首页 > 金华日报 > 八版 > 正文

海外学子日记记录动人“金华故事”

真实文字传递中外友好深情厚谊

提示: 真实文字传递中外友好深情厚谊

ly6759

第三届海外名校学子全家福

金华新闻网7月8日消息 金华日报记者吴骞 汪蕾 实习生吴峥/文 黄泽振/摄

在第三季“海外名校学子走进金华古村落”活动中,日记小组的海外参与者们,用自己手中的笔记录着俞源每日发生的最动人故事,传递着中外友好亲如一家的深情厚谊。本报特选取部分学子日记予以刊登,以飨读者。

First Impressions

初次见面

一见倾心

6月22日

作者:柯迪(波兰)

翻译:张得玮

I arrived to Yuyuan historical village after sunset. The red lanterns along the road, lights shining over the river, and old wooden hats quickly got me thinking, "You're so lucky to be here ". With my hosts and volunteers, we walked through the village. Some of the houses were brown, others white, but all of them had a red sign on the doors. I felt welcomed from the beginning.

I am very happy to be here and am looking forward to many experiences that are yet to come.

身披晚霞,我抵达古村俞源。街巷沿途的红灯笼,河面所倒映的灯火与老式的草帽,凡此种种未曾见过的景致,让我不由问自己一个问题,“该是何等的幸运,让我得以置身此地。”在住家主人与志愿者的引领下,我们在村庄里穿行。目光所及,有的房子身披赭色的外衣,有的则如皎洁的白玉,但无不在房门上挂有红色的图饰。从一开始,我便受到热情的欢迎。

居于此地,我无比的开心;我期待着,接下来将会发生的精彩故事。

Wedding and official Welcome by the Jinhua Mayor

来自金华市长的热烈欢迎以及婚礼见闻

6月24日

作者:祝福(南非)

翻译:杨帆

This was one of the special days I experienced ever since my arrival. It was because I was ought to experience my first ever Chinese Wedding.This really showed me the importance and significance of the wedding as a result the wedding was quite a success and I do hope I experience it too with my fiancé one day when I come back one day to marry her.

However the day didn't start at the wedding ceremony, I started off by a formal introduction and welcoming ceremony by the Mayor. He told us that this was a special opportunity because it helps develop the village. So this day will forever remain in my heart as one of the most special and significant day.

这是我到达这里以来最特别的日子之一。因为这是我第一次体验中式婚礼。他们向我展现了婚礼的意义和重要性,这场婚礼举办得如此成功,我真的希望有一天,我能够和我的未婚妻也能够体验一场,到那时我会回来迎娶她。

然而今天并不是以婚礼为开始的,今天的开始是在正式介绍和欢迎仪式上,市长对我们的到来表示热烈欢迎。他告诉我们这是一次特别的机会,因为它能够帮助发展俞源村。因此今天将作为最特别和有意义的一天,永远留在我的记忆里。

The Beauty in Relationships

友谊之美

6月26日

作者:寇芳华(美国)

翻译:杨帆

This morning I woke up to an unfamiliar sound. It wasn't my alarm, it wasn't the news, and it wasn't Mama in the kitchen preparing breakfast. I woke up to my family face-timing me while they were at a family party in the states. I rubbed my eyes, put my glasses on, and answered the phone thrilled to see them. The screen was filled with familiar faces: mom, dad, aunts, uncles, cousins, baby cousins, all wanting to hear about my adventure in Jinhua. It was so nice to see them and such a wonderful way to start my day. I miss my family, but I am loving life here in the village.

This is my little family: Lalita, Lili, Jane, Beatrice, and Me. We represent cultures from all over the world: Laos, Zhejiang, Anhui, France, and America. We've been living under the same roof, eating meals together and sharing stories. We've already broken that cultural barrier and are becoming closer each and every day.

今天清晨,我被一阵不熟悉声音唤醒。不是我的闹钟,不是新闻播报,也不是住妈在厨房准备早饭的声音,而是我远在美国的家人发来的视频通话,他们正在举行家庭聚会。我揉了揉眼睛,戴上眼镜,接通电话并且激动地看着他们。画面上都是一张张熟悉的面孔:妈妈、爸爸、阿姨、叔叔、表妹、小表妹,他们都渴望听到我的金华奇遇记。真的很高兴能见到他们,能以这种方式开启一天真是再棒不过了。

这是我的小家庭:拉丽塔、王娌娌、杨帆、碧翠丝以及我自己。我们代表着世界各地的文化:老挝、浙江、安徽、法国、美国。我们生活在同一片屋檐下,吃着同样的食物,分享着彼此的故事。我们早已打破了文化的壁垒,一天天更加融入彼此。

学子剪影

ly6761

☆莫兰 女 26岁 以色列荷兹利亚跨学科研究中心政府

莫兰希望通过了解不同国家和文化,对以后的外交工作产生帮助。此次活动还让她与两年没见的闺蜜在俞源相遇,她赞俞源是个神奇的圆梦之地。

ly6760

☆茱莉亚 女 26岁 意大利佩鲁贾大学

茱莉亚正在研读世界文化遗产硕士学位最后一学期,专注于联合国教科文组织下的世界文化遗产保护,此前曾在爱丁堡世界文化遗址中心实习。她对古村落保护方面很感兴趣,她希望能在活动中为俞源古村保护提出建设性意见。

ly6763

☆安娜 女20岁 意大利佩鲁贾大学

安娜大学学习生物专业。在俞源生活的21天,她听说了很多关于中国的故事,按照她的视角观察中国,同时也可以和中国人分享她的生活。

ly6762

☆清水真美子 女 24岁 早稻田大学政治经济学院

清水真美子对于中国人的最初认识,源于去年夏天早稻田大学的一次夏令营,她作为代表来到浙江大学参加为期三周的活动。她说,很多日本人对中国不够了解,这次的俞源生活,她亲身感受到中国人的友好,希望将真实的中国传达给日本人。

来源:金华日报 作者:吴骞 汪蕾 吴峥 责任编辑:钟路
关键词: 金华 学子 日记 故事