| 新报讯(记者 朱翔 孙成平 实习生 陈雷波)由于语言不通,不少外商到义乌进货都要带一名翻译,有不法分子从中钻了空子。前不久,在义乌国际商贸城做生意的项女士被一名会英语的男子骗走620元货款。“我们以为他是外商的翻译,外商则以为他是我们的朋友。”项女士说起这件事时哭笑不得。
项女士和丈夫是义乌国际商贸城一期市场D区经营户,夫妇俩经营饰品已有好多年。3月26日下午3时许,一男一女两名外商走进项女士的摊位挑选货物。因为项女士夫妇都不会英语,他们经过简单的手势交流,得知两名外商想买几件饰品的样品。“他们要的样品店里都有现货,我丈夫就填好单子并把样品装好。”项女士说。
就在项女士准备向外商收取货款时,一名身穿深色衣服的年轻男子“很大方”地走进摊位问:“老板,这些货一共多少钱?” 项先生看这名年轻人一进来就问价格,觉得他就是两名外商的翻译。于是随手把刚刚写好的单子递给了年轻男子,并告诉他货款总共是620元钱。
年轻男子拿到单子后径直走到两名外商面前,操着流利的英语跟对方交谈。站在一边的项女士夫妇根本听不懂双方在讲些什么,只模糊地听到“friend(朋友)”一词。交谈中,一名外商从口袋掏出620元钱递给男子。拿到钱后,年轻男子对项女士说:“这些装饰品的袋子太差了,能不能换几个?”项女士的丈夫找了好一会都没找到,年轻男子就说他去附近的摊位要几只,说完就一个人走了出去。
过了一会,这两名外商拿起饰品样品准备离开。“还没付钱,他们怎么能拿这些货走呢?”项女士夫妇觉得很奇怪。项女士的丈夫赶紧追上去叫住两名外商,并向他们要货款。不想两名外商一脸茫然地向项女士夫妇解释:“货款已经给你那个‘朋友’了啊!”这时,项女士夫妇和外商才发现刚才那名年轻男子既不是“翻译”也不是“朋友”,而是一名骗子。最后,项女士夫妇和两名外商协商,双方各承担一半的损失。
项女士夫妇被骗的经历引来不少附近经营户的警觉。他们说,如果自己与外国人做生意时遇到这种情况,也有可能上当。“我建议大家在空余时间能学习一些常用的英语对话,以防止这样的事情再次发生。”项女士借新报给经营户们提个醒。
(线索提供者龚先生获稿酬50元) |