2023-11-23 17:54:25
来源: 金彩云客户端
单词界的“C位”、长居榜首的abandon居然不是第一名了?
近日,有网友发现“abandon”在《牛津平装本同义词库》中已退居第二位,第一个单词变成了比较陌生的“aback”。评论区里不少人都为abandon“打抱不平”。

@鹤颜:一个放弃,一个后退,果然英文学习不适合我!
@小陈爱睡觉:abandon都向前走了,你还在原地停留吗?
@小贺小贺平安快乐: 老师,我家孩子abandon为什么让它坐后面?
@陈兔兔小A:天呐!我要多背一个单词了吗?
@絕緣体_-:背了这么多年,终于背到第二个了!
abandon在单词表的“第一”当了很多年,该词于十四世纪末期产生,其来源是拉丁语中的“ad”,意为“处于”,和“bannum”(宣告、命令、禁止)组合在一起演变成法语中的“abandonner”,最后才成为我们今天看到的“abandon”。
在世界上第一本英语词典中,abandon就位于“字母顺序单词表”的第一位。此后,在大多数英文正序词汇书里,abandon第一名的位置一直延续下来。

所以,为什么abandon被取而代之,新“上位”的aback又是什么来历?
“aback”主要用作副词译为“处于顶风位置;向后地;吓了一跳”。虽然该词对很多人来说是生面孔,但它的历史可谓十分悠久。这个单词最初是海语表达,指突然的风力使船的方帆倒向桅杆并停止前进(1754)。从这个意义上引申出“突然或意外地被阻止或失望”的含义,可以追溯至1792年。
原先,和“abandon”相比,“aback”露脸的机会很少。但随着语言体系发展,现在“aback”的使用频率高了很多,比如人们感到困惑、吃惊时,可以用“aback”来形容自己的心情;当某个事物突然出现在身后,也可以用“aback”来描述其位置状态。“taken aback”也是个实用的短语,常用来表示某人因为意想不到的事而被吓到或者震惊。
和多用于书面语和正式场合的“abandon”相比,“aback”则更常出现在口语和日常表达中。很多流行歌曲的歌名也出现了“aback”,让它更为大众所熟知。因此,公众推测,“aback”之所以能把“abandon”挤出第一名,可能和它的使用频率提高或含义更新有关。
“abandon”虽然真的被“abandon”了,但作为顶流单词,它的梗却永远不会过时。雄心壮志背了几天单词,结果还是“abandon”了,只剩下当代网友又一次无奈自嘲:“世上无难事,只要肯‘abandon’”。

还好,至少今天你多认识了一个“abandon”之外的单词。
更多资讯请关注金彩云
凡注有"金华新闻网"或电头为"金华新闻网"的稿件,均为金华新闻网独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"金华新闻网",并保留"金华新闻网"的电头。